Monday, October 31, 2011

A Commerical Break in the Spanish Soap Opera


As I sit in the kitchen as my family watches yet another Spanish soap opera dubbed in Georgian, I have a bit of time to update my readers, as I have not done so far a few weeks.

Life in Shashiani has proved to suit me quite well. Typically, I am finished with teaching by around 1:30. I come home, eat lunch, and read a book or study Georgian. As my e-reader is currently uncharged, studying the Georgian language has been my latest pastime.
I live with a family of 4: Nana, Niko, Ani, and bebia. Nana is a general physician and works during the day. Niko does a bit of everything and is always busy with some sort of project. Ani is Nana and Niko’s niece who lives with them as her mom works in Turkey. She is 11 and is one of my 6th grade students. Babua (grandfather in Georgian) stays inside; I don’t have much interaction with him.

Teaching has proved to be the most difficult part of the Georgian transition. I have two co-teachers; however, I only have one class with Maia. It has been difficult because, at times, it seems as though my school simply tolerates my presence. I knew co-teaching would be a challenge, and I’m trusting it will get better. This week my main focus, other than teaching, has been getting to know the other teachers better and jumping in with my classes whenever I can.

Everywhere I look, I am surrounded by something interesting and beautiful in its own way. My backyard is full of various fruit trees and bushes and is framed with the Caucasus Mountains. When I sit on the swing to read, I can observe chickens walking in front of me, a cart full of branches pulled by a horse outside the door, and my Georgian dad draining the various stages of wine from a wooden barrel next to the karalioki tree.
I have also had an opportunity to explore the Georgian capital, Tbilisi, as I have two Georgian brothers who live there with their babua (grandmother). I have seen 5th century fortresses, a fantastic view from Bombora Park, the watchful statue of kartlisdeda (Mother of Georgia) amidst the beautiful botanical gardens.

I have also visited the quaint town of Sighnaghi which is surrounded by a very old wall that we, of course, climbed all over. From the top of the towers, you can see for miles until the view is interrupted by the imposing mountains. I have attempted to capture it all through photos, but picture refuses to show what I see.

This week it has begun to get colder, and I’m sure that as temperatures continue to drop, things will become less idyllic. My 20 minute walk to school will no longer be a brilliant introduction to my day; rather, it will be a dreaded part of my morning. Sitting outside will be an impossibility without hundreds of layers, and coats will not be a fashion statement. Until then, however, I will absorb it all and recognize that winter can only last so long…or so they say.

As an additional bonus for those of you who have lasted this long, I am including a special feature to this blog post; enjoy.

     Honking, either from cars, trucks, marshutkas, taxis, or vans, can be broken down so     
     as to understand the meaning. In America, if someone honks, it is the first step to 
     road rage. In Georgia, that is not the case. This is particularly helpful if, as a 
     foreigner, you feel all the honking is aimed at you.
1.       Honk to let other drivers know of your presence.
2.       Honk to say hello to fellow drivers. This rings particularly true of “professional” drivers   
       (i.e. marshutka and taxi drivers).
3.       Honk to let other drivers know you will be passing them – usually occurs when the 
       honker has pulled up next to the honkee.
4.       Honk to let pedestrians know they will soon be run over.
5.       Honk to let pedestrians know they will not be run over, regardless of how close the 
       driver intends to get.
6.       Honk to check the blind spots on sharp curves.
7.       Honk to let the person know you know that he or she is a foreigner because, let’s be 
       realistic, if there’s a car honking with no one around but you, it’s probably directed to 
       you.

What They Don't Tell You In Orientation


What They Don’t Tell You In Orientation…
  1. You need to buy the phrasebook they have available unless you already have your own.
-    The way it was presented to our group, it seemed like a halfway decent idea to pay the 25GEL for the book. In my opinion, buy the book. I was on the fence about it, but I have already used the dictionary in the back 1,003 times (yes, I’ve been keeping track), and it’s made itself worth it.
   2. Although, in theory, it is great to have conversations with your host family about the school, privacy, holidays, etc., if they don’t speak English, you’re lucky if you can get across that you’re tired and want to go to sleep.
-    My host parents do not speak English, so if I want to have a conversation regarding … anything…I must piece it together via my phrase book-dictionary combo or find someone who speaks English, although it’s probably going to be the first option.
  3. Teachers may or may not be available for you to tag along with on your first day of school.
-    When I arrived at school this morning, I had yet to hear from a school director or co-teacher. I was told to go to school, so to school I went. My school director was pointed out to me by a 12-year-old, and I introduced myself awkwardly. She eventually figured out who I was and led me to a room, which I later discovered is the teachers’ lounge. I tagged along with an English teacher for the morning until she was finished with classes and went home, which I also did.
   4. Your first day of school does not, in fact, have to be the first “school day” you are in the village.
-    Halfway through the day, I received a text message that said I am not expected to teach until I have had a meeting with my school director and co-teachers at the ERC location in my region. I have not yet had this meeting, nor had I been a similar meeting would take place. Later that day I was texted the date and time of my meeting, so I’m assuming my teachers and director received the same information.
   5. It may or may not be convenient to use the school’s computers for Internet.
-    Although my school has computers with internet available, during school hours classes are held in the lab. Therefore, if I want to use the computers, I find it best to wait until after school is out. However, I never teach past 1:00, so unless I want to hang out in the teachers’ lounge for an extra hour, an internet café is a much better option for me.


Tuesday, October 4, 2011

Georgian Breakfast: Cocoa Puffs and Cream Puffs


გამარჯობათ! მე ვარ საქართველოში და არ მჯერა!

(Hello! I am in Georgia and I can’t believe it!)

Right now it is 19:08 on 4-10-11 – just two of the things I’ve been working on adapting to over the last few days. And although I continuously remind myself that in the Bazaleti Hotel (sast’umro bazaleti) I am placed in a little bubble, from what I’ve seen so far, I like Georgia and can’t wait to experience more. 

As of right now, the most Georgian experience I have had was on Saturday when four friends and I went into Tbilisi. We took a taxi to Freedom Square, which is where the Rose Revolution took place. Although the taxi driver didn’t speak English, he made an effort to engage us in conversation about his lovely city with some English phrases he had written down on a piece of paper that he then recited to us while zipping in and out of traffic and creating a third lane between two already-very-close lanes of cars. We walked down Rustaveli Ave and sampled some bakery treats. Although not exceptionally Georgian, they tasted wonderful. After walking several miles, seeing the first Georgian McDonalds, taking the metro a bit closer to the hotel, and walking to Sameba – one of the largest Eastern Orthodox churches in Europe – we took a taxi back to the hotel in time for lunch. 

Mainly, our days here are filled with training and preparation for the next 9 months in Georgia. In the morning – after an 8:30am breakfast, we go through 1 hour of culture training, which provides us with practical information about what we will be doing and specific details about Georgian life. After a 10-15 minute break, our group of 102 splits up into 4 groups. My group goes to language class first, where we are immersed in Georgian language for 2 hours before a 15 min coffee break, after which we jump right back in to conjugating verbs, greeting each other in Georgian, and introducing one another to the class for an additional 2 hours. By this time, it is 2:15, I am starving, overwhelmed, thinking in a combination of Georgian, Russian, French, and English because the foreign language side of my brain has been active for so long. We have until 3:30 to eat, at which time we have 2 hours of intercultural training, 15 mins coffee/nap break, and 2 more hours of intercultural training. During this class time, we are given the extremes of Georgian culture in order to prepare us for anything that we may encounter over our stay here. At 7:30, we are dismissed – although we go out 1 hour early today and yesterday – and head to dinner, which is available until 9:30. After dinner, I attempt to study the language, Skype with the family, respond to any FB notifications, and manage to keep my eyes open for as long as it takes for me to read a chapter of my book. And then I sleep…quite well. 

As you may be able to see, it makes for a long day – full of Georgia. However, throughout this whole time, I haven’t really been able to experience Georgia. Sure, I went across the street to the bus stop to activate my phone and buy a Pepsi. And yes, I went next door to the hardware store and bought an adaptor that doesn’t work for 0.80 USD. I have a lot of theoretical knowledge about my new home; however, I have not yet been able to experience the country’s culture. 

So until Friday when I begin the transition into my host family and the city in which I will spend most of my time – which I do not know yet – I will take advantage of the Georgian cocoa puffs for breakfast; I will relish the lovely cream puffs available at every meal (including breakfast), and I will enjoy them with a cup of “yellow label tea”.

ნახვამდის.
(Goodbye)